Wie soll "Thatch" künftig auf Deutsch übersetzt werden? 25
-
Stroh (19) 76%
-
Reisig (3) 12%
-
Reet (0) 0%
-
Halm (0) 0%
-
Schilf (1) 4%
-
Etwas anderes (Bitte Antwort ins Thema schreiben) (2) 8%
Hallo Community,
wir stehen vor einer Grundsatzfrage. Das betrifft das Thema "Thatch" und wie es am Besten übersetzt werden sollte, damit es jedem klar ist. Bisher wurde es als "Stroh" übersetzt, was für Thatch eine gültige Übersetzung ist. Allerdings stieß es dann wieder einigen Leuten übel auf, weil "Stroh bekommt man nicht vom Baum"... Schaut man sich aber Thatch im Spiel selbst an, dann wird auch klar, dass es sich rein optisch betrachtet um Stroh oder Schilf handelt. Aber auch Schilf bekommt man nicht vom Baum. Aber ARK ist ja eine Welt der Zukunft, von Aliens gemacht, vielleicht bekommt man dort ja Stroh von Bäumen... Wer weiß...
Daher ist eure Entscheidung gefragt, wie Thatch künftig übersetzt werden soll.
Bitte stimmt in der Umfrage ab, welche Übersetzung euch am liebsten wäre - unabhängig von irgendeiner Logik.
Danke